Á la Carte
FÖRRÄTTER – STARTERS - VORSPEISEN
Havskräftsoppa med en grillad kräfta samt bröd och aioli. 1/2 89:- 1/1 149:-
Langoustine soup with a grilled langoustine, served with bread and aioli.
Meereskrebssuppe mit einem gegrillten Krebs, mit brot und Aioli
Smörstekt svamp med vitlök och hackad persilja på toast. 72:-
Buttered mushroom with garlic and chopped parsley, served on toast.
In Butter gebratenes Pilzragout mit Knoblauch und gehackter Petersilie auf einem Toast.
Kallrökt lax med en fyllning av varmrökt laxmousse samt örtvinegrette och slungad sallad. 85:-
Cold-smoked salmon filled with hot-smoked salmon mousse, with herd viniagrette and tossed salad.
Kalt geräuchertem Lachs mit einer Füllung aus warm geräucherterm Lachsmousse mit Kräutervinigrette und geschleudertem Salat.
Viltpaté med cumberlandsås, cornichons och waldorfsallad på danskt rågbröd 79:-
Game apte with Cumberland sauce, cornichons and Waldorf salad on Danish rye bread
Wildpaté mit Cumberlandsauce, Cornichons und Waldorfsalat auf dänischem Roggenbrot
HUVUDRÄTTER- MAIN COURSES - HAUPGERICHT
Pocherad torsk gratinerad med hollandaisesås, västerbottenost på danskt rågbröd. 185:-
Poached cod gratin with hollandaise sauce, Västerbotten-cheese and roasted beetroots.
Pochierter Kabeljau, gratiniert mit Sauce hollandaise, Västerbotten-Käse und ofengebackener Rote Bete.
Ärt- och basilikafärserat kycklingbröst med sauterad savoy- och fänkål med en krämig persiljesky. 172:-
Pea and basil stuffed chicken breast, with sautéed Savoy cabbage and fennel and a creamy parsley sauce.
Gefüllte Hähnchenbrust mit Erbsen- und Basilikumfüllung, sautierter Wirsing und Fenchel an einer cremigen Petersiliesauce..
Saltimbocca med salviasky, svampfräs och bandpasta 162:-
Saltimocca with sage gravy, fried mushrooms and tagliatelle.
Saltimbocca mit Salbeisauce, gebratenen Pilzen und Bandnudeln.
Ryggbiff med glaserad rödlök, palsternackspuré och bordelaisesås 249:-
Beef steak with glazed red onion, parsnip purée and bordelaise sauce.
Rindersteak mit glasierten roten Zwiebeln, Pastinakenpüree und Sauce bordelaise.
DESSERTER - DESSERTS - NACHSPEISEN
Husets sorbet med färska frukter och bär 66:-
House sorbet with fresh fruit and berries.
Sorbet des Hauses mit frischen Früchten und Beeren.
Osttallrik med klassiska tillbehör 86:-
Cheeseboard with classic accompaniments.
Käseteller mit klassischem Zubehör.
Sherry-pocherat päron med vaniljkräm, myntsirap och vaniljglass. 76:-
Sherry poached pear with vanilla créme, mint syrup and vanilla ice cream.
In Sherry pochierte Birne mit Vanillecreme, Minzsirup und Vanilleeis.
Varm äppelsmulpaj med vaniljglass. 59:-
Hot apple crumble with vanilla ice cream.
Warmer Apfel-Pie mit Vanilleeis.
Ceasarsallad - grillat kycklingbröst, krutonger och parmesan. 135:-
Ceasar Sallad - grilled chicken breast with croutons and parmesan
Ceasar" mit gegrillter Hähnchenbrust, Krutong and Parmesan
Schnitzel med klyftpotatis, bearnaise och gröna ärtor. 145:-
Scnitzel served with potato wedges, béarnaise sauce and green peas
Schnitzel mit Kartoffelspalten, Beranaise und gruenen Erbsen
Glashusets Pytt-i-panna med stekt ägg och rödbetor. 125:-
"Glashusets" Pytt-i-panna. Traditional Swedish dish of diced meat, onions and potatoes. Served with a fried egg and beatroots.
"Glashusets" Pytt-i-panna, swedisch Kartoffelspezialtät mit Spiegelei und Roter Beten.
Wärdshusets hamburgare med Coleslaw och Pommes Frites. 125:-
Wärdshuset's hamburger with French fries and coleslaw
"Wärdshusets" Hamburger mit Coleslaw und Pommes Frites
Vitlöksbröd med tzatziki. 45:-
Garlic bread with tzatziki
Knoblauchbrot mit Tzatziki
VEGETARISKT-VEGETARIAN-VEGETARISCH
Dagligen något nytt. Fråga vår personal! 145:-
Something new every day. Please ask our staff!
Jeden Tag etwas Neues. Bitte Fragen Sie die Bedienung!
Vi reserverar oss för eventuella ändringar i menyn. Menyn gäller fr.o.m 11-10-01 tills vidare.
Print>>



